西城公司

    2017年外贸网站新标准及整体解决方案

    日期:2017-09-25 人气:133118
    导读: 国外英文网站最常见的问题: 1、网站规划不符合国外用户阅读习气,导致外国人很难找到他想要的资讯; 2、网站布局不人性化,没有互动,当用户找了很久没有找到他想要的信息后,想直接经过网络咨询却难找到最具体的联系方法和相关负责人; 3、网站规划不专业,做工粗糙,许多英文语法错误,导致让国外用户感觉该公司很小很不专业并且粗心,而得不到其协作时机; 4、网

     国外英文网站最常见的问题: 

    1、网站规划不符合国外用户阅读习气,导致外国人很难找到他想要的资讯; 
    2、网站布局不人性化,没有互动,当用户找了很久没有找到他想要的信息后,想直接经过网络咨询却难找到最具体的联系方法和相关负责人; 
    3、网站规划不专业,做工粗糙,许多英文语法错误,导致让国外用户感觉该公司很小很不专业并且粗心,而得不到其协作时机; 
    4、网站在国外无法翻开,要不国外用户翻开其网站慢的难以忍受,导致用户没有耐心早已封闭网站; 
    5、网站上的留言反馈、在线咨询、电邮咨询是铺排,用户问了半响,没有得到回复,而早已经找到别家供货商了; 
    6、网站优化没有做,在海外查找引擎上排名到好几页开外,让采购商很难找到; 
    7、疏忽国外当地用户习气,疏忽当地的闻名的网站和黄页等采购商常用的东西。 

     

    2017年外贸网站新标准

    1.主页简练

           外观要简介大气,一目了然。不要页面乱七八糟处处都是图片和动画效果,这不只会添加网页翻开时刻,更重要的是国外客户要是没有装置相应的插件那就打不开,这对网站的用户体会度大打折扣。

    2.字体和字号

          国外客户是较重视阅读功率以及细节上的处理,他们更喜爱可以“目下十行”的效果,所以字号设置相对小点,比方10号。还有就是您得清楚中文与英文的差异,英语国家的人看英文的时分就和我们看中文是一样的。再有就是字体,其他言语的客户同理。

    3.翻译

           外文的翻译十分要害,一般对没有效劳过外贸客户的小网络公司来说,翻译都是从免费翻译软件上直接摘过来的,因而常常犯错也会闹出许多笑话,不专业。会让客户置疑一个大企业怎么会连这些细节问题都做欠好,公司形象天然受损。

    4.查找引擎的友好性。(就是客户能不能容易的查找到我们网站)

           这点必定是十分十分重要的,国外用的是google,而不是百度。因而是否能确保对查找引擎的友好性,是我们的核心的要求。

    5.海外效劳器、加快节点

    就是您网站的效劳器、主机、空间地址等。既然是做外贸,那就必定在国外有效劳器或许加快节点,这样网页翻开速度快而安全。不会呈现即便我们网站做的再好,国外打不开或许翻开慢的状况,那前面的功夫都白费了。

    6.中文编码

     

    上句代码的最末端的是gb2312,这是中文编码,国外许多电脑都没有这个插件,所以会导致无法下载乃至呈现打不开的状况。

    7. 网站地图

    这个版块效果显而易见,网站地图便利查找引擎抓取您的网页,可以更好的被录入以及取得一个更好的排名。站内查找就跟运用查找引擎一样十分重要。

    8. 联系方法

     英文网站必定不能选用我们常用的联系方法,比方163,126,QQ等邮箱,国外用的都比较少,最多的是msn和skype等。其次,由于我们国内的邮件供货商不能彻底屏蔽垃圾邮件,所以国外的效劳器许多会将我们常用的126,QQ邮箱当做垃圾邮件而回绝接纳。为此导致客户无法和我们交流,主张企业邮箱

    9. 自助式效劳

            网站风格按照客户的阅读习气有必要是“自助式”系统,就跟我们吃自助餐一样,能按照自己所需找到自己想要的东西。网站也是一样,国外客户都是比较重视细节和功率的。

    10. 页面翻开形式

          我们国内的网站都是采纳新窗口的形式,但是在国外就不是这样了。老外更喜爱的是当时窗口的翻开形式,翻开中文网站阅读,渐渐就发现翻开了许多个页面,不只显得乱七八糟,一起给网速添加负担。

    11. 阅读器兼容

          和之前介绍的查找引擎迥然不同,阅读器兼容也十分重要,国外用的最多的是火狐和google阅读器,还有opera阅读器也比较多。因而如果小公司做的网站技能层面不支撑,待客户用不同阅读器拜访我们网站的时分就会呈现:打不开、乱屏幕、乱码和错位。这也是十分丧命的问题。

    12. 域名(网站的姓名)

            域名的效果显而易见了,就跟我们中国人起姓名一样特别重要,域名中最好是您主要产品或许公司简称的英文词语,这样不只便利他人回忆,更利于查找引擎的查找和排名(例如重汽青岛重工的网站每个言语版别的都有一个域名,并且是客户最常常查找的姓名)

    13. 著作版权

          国外客户是十分重视版权的,所以在英文网站的制造时分,底部必定要有privacy statement,Privacy Policy,copyright等内容,这样的网站在国外客户看来会更容易放心。

    14. 言语描绘

           网站规划的时分避免呈现对某区域不适用的信息。一起还应当留意的是:应充分考虑不同区域用户同用户之间的道德观、价值观、交流方法和特别的喜爱等细节问题,例如手势、人种、宗教信仰、习气与颜色的应用。这一点只要长时间效劳外贸客户、有经验的网络公司才干做到。

    总结上述内容,其间最最要点的就是:

    1、有海外效劳器或许海外加快节点可以确保客户随时随地快速安全的拜访我们网站; 

     

    2、网站规划上会由于不同言语版别覆盖的人群不同,他们的查找习气和阅读风格不同而进行规划;

     3、文字翻译十分重要,并且对专业性要求十分高,许多都是从谷歌东西上翻译,给客户的感觉就可想而知了;

     

    4、网站的兼容性可否支撑不同阅读器的拜访,由于许多国内的网站用国外的阅读器是打不开的;

    5、我们做的网站能否让客户轻松查找到,这一点很要害,一般小公司都没有方法实现;

     

    6、两种言语的网站是两个独立的网站,这也体现出一个作为网络效劳运行商的专业性;

     

    7、网站的后期效劳是重中之重。因不同地域时差不同,网络效劳商有必要要有7*24小时全年无休的售后保证,呈现问题可以及时处理,保证客户权益。

    文本来自采集文章 http://xicheng.07557.net/23/119.html 如需转载或删除,请联系管理员。

    1 2 3 4 5 6 7 8 9
    分享到:
【西城本地网络公司】——承诺3小时内上门服务!西城上门全国热线:400-666-2014 【我要收藏此页面】 网站地图 做网站 网站维护:深一深圳网站建设
全国西城网站设计-服务网店